top of page
WhatsApp%20Image%202020-07-22%20at%209.5
WhatsApp Image 2020-07-22 at 9.59.20 PM.
Hernán_Bravo_Varela.jpeg

Hernán Bravo Varela

Ciudad de México, 1979. Poeta, ensayista y traductor. Ha traducido La balada de la cárcel de Reading, de Oscar Wilde (2000; prólogo de José Emilio Pacheco) y, junto con Marco Antonio Campos, El hombre redivivo (2001), poesía reunida del poeta quebequense Gaston Miron. Ha publicado los libros de poemas Oficios de ciega pertenencia (1999, Premio Nacional de Poesía Joven Elías Nandino; 2ª. edición, 2004) y Comunión (2002). Junto con Ernesto Lumbreras realizó El manantial latente (2002), muestra de poesía joven mexicana. Fue becario del programa Jóvenes Creadores del FONCA, en el área de poesía, y de la Fundación para las Letras Mexicanas, en el área de ensayo. Letrista de la banda sonora de la película Frida (2002), ganadora del Óscar. Actualmente es el Encargado de Prensa de la Casa del Poeta Ramón López Velarde en Ciudad de México. 

 

Resaca

 

A Washington Cucurto

 

“En cuanto a ti, el desierto.
Suelta la música,
ábrete la carencia,
dolor, la duna franca;
cansado de pensar
lo húmedo y lo seco,
separados;
la playa o la creación
y tu cabeza.
¿No escuchas
las reverberaciones,
la bilis en el blanco
por obra de la luz
o de su espectro
que no alcanzas
porque lo de la abuela
no se toca?
Pues sí, lo que parece
un vómito
común, tu soledumbre,
su nana por la noche
del lavabo
—así de blanca y doble
tu desaparición,
así
de inútilmente puros
cráneo y hemisferios
que a fuerza de pensar
te brillan fuera—,
tan sólo fue
tu propio llamamiento.
En cuanto a ti,
que confundes
escala y escalera,
lo único
posible es el comienzo.”

bottom of page